Ohbaba!

julio 17, 2008

Dans la Merco Benz

Archivado en: Benjamin Biolay — ohbaba @ 6:15 pm
Tags: ,

Benjamin Biolay

Trash YéYé

En el Mercedes Benz

 

Pequeña princesa,

Oh, mi belleza, mi promesa

Mi pequeña debilidad

Mi más hermosa historia de nalgas

 

En el Mercedes

Es la esperanza lo que acaricio

Consejo supremo

Tú, mi más hermoso problema

 

En tu abdomen

Un muy nuevo espécimen

Dulce de crema

Es la esperanza lo que paseo

 

Mi amor, lástima,

El tiempo pasa

 

Pequeña princesa

Es la hora de la gran misa

Mi encantadora anfitriona

Qué has hecho de tu belleza

 

En el Mercedes Benz

Es la esperanza lo que acaricio

Pequeña gilipollas

Por qué te prostituyes

 

Tu pequeña zorra

Que no muestra nada en la superficie

Que quiere que la besen todavía

Que la besen todavía

 

Mi amor, lástima,

El tiempo pasa

 

 

Dans la Merco Benz

 

Petite princesse,

Ô ma beauté ma promesse

Ma petite faiblesse

Ma plus belle histoire de fesses

 

Dans la Mercedes

C´est de l´espoir que je caresse

Soviet Suprême

Toi mon plus beau problème

 

Mon amour hélas le temps passe

 

Petite princesse

C´est pas l´heure de la grand-messe

Mais charmante hôtesse

Qu´as-tu fait de ta jeunesse

 

Dans la Merco Benz

C´est de l´espoir que je caresse

Petite connasse

Pourquoi fais-tu ta radasse

 

Ta petite pétasse

Qui montre rien en surface

Qui veut qu´on l´embrasse encore

L´embrasse encore

 

Mon amor hélas le temps passe

julio 15, 2008

L´amoureuse

Archivado en: Carla Bruni — ohbaba @ 6:48 pm
Tags: ,

La enamorada

Comme si de rien n´était

 

Parece que alguien haya convocado la esperanza

Las calles son jardines, bailo sobre las aceras

Parece que mis brazos se hayan convertido en alas

Que a cada instante que se escapa pueda tocar el cielo

Que a cada instante que pasa pueda comerme el cielo

 

Los campanarios están inclinados, los árboles divagan

Se hunden bajo las flores en lo más hondo del otoño

La nieve no se funde ya, la lluvia canta dulcemente

E incluso las farolas tienen un aire impaciente

E incluso las piedras se dan un aire importante

 

Porque soy la enamorada, soy la enamorada

Y tengo en mis manos la única de entre todas las cosas

Soy la enamorada, soy tu enamorada

Y canto para ti, la única de entre todas las cosas

Que importa con solo estar ahí, que importa con sólo estar ahí.

 

El tiempo se ha parado, las horas son volubles

Los minutos se estremecen y el aburrimiento naufraga

Todo parece desconocido, todo tiene interés

Y el ruido de la pena se aleja lentamente

Y el ruido del pasado se calla simplemente

 

Los muros cambian sus piedras

El cielo cambia las nubes

La vida cambia de maneras y bailan los espejos

 

Han visto, me han dicho, mostrarse al destino

Tenía el distraído aspecto de superarlo todo

Él tenía tu aspecto, tu manera de hablar

 

Porque yo soy la enamorada, sí, yo soy la enamorada

Y tengo en mis manos la única de todas las cosas

Soy la enamorada, soy tu enamorada

Y canto para ti la única de todas las cosas

Que importa con sólo estar ahí, que importa con sólo estar ahí.

L´amoureuse

Il semble que quelqu’un ait convoqué l’espoir
Les rues sont des jardins je danse sur les trottoirs
Il semble que mes bras soient devenus des ailes
Qu’à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel
Qu’à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel

Les clochers sont penchés les arbres déraisonnent
Ils croulent sous les fleurs
au plus roux de l’automne
La neige ne fond plus la pluie chante doucement
Et même les réverbères ont un air impatient
Et même les cailloux se donnent l’air important

Car je suis l’amoureuse, je suis l’amoureuse
Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses
Je suis l’amoureuse, je suis ton amoureuse
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
Qui vaille d’être là qui vaille d’être là

Le temps s’est arrêté les heures sont volages
Les minutes frissonnent et l’ennui fait naufrage
Tout paraît inconnu tout croque sous la dent
Et le bruit du chagrin s’éloigne lentement
Et le bruit du passé se tait tout simplement

Les murs changent de pierres
Le ciel change de nuages
La vie change de manières et dansent les mirages
On a vu m’a-t-on dit le destin se montrer
Il avait mine de rien l’air de tout emporter
Il avait ton allure ta façon de parler

Car je suis l’amoureuse, oui je suis l’amoureuse
Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses
Je suis l’amoureuse, je suis ton amoureuse
Et je chante pour toi la seule de toute les choses
Qui vaille d’être là qui vaille
d’être là

Tema Rubric. Blog de WordPress.com.

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.